Организации Добавить новую Образовательные программы Репетиторы Екатеринбурга
Запишитесь на обучение ОНЛАЙН!

Как Вы относитесь к платному внешкольному образованию взамен традиционному школьному?


Всего голосов: 8157
Другие опросы
Партнеры:
В лабиринте слов

Статьи >> Профессии >> Профессия переводчик

Профессия переводчик

Профессия переводчик

Описание профессии

Профессия переводчика в наши дни очень распространена. Развитие туризма и налаживание связей с зарубежными странами подталкивает все больше компаний и корпорации расширять сферы своей деятельности, сделать свой бизнес интернациональным. И тут без профессиональных переводчиков, специализирующихся на переводах устной и письменной речи с одного языка на другой, не обойтись.

Востребованность профессии переводчика еще и напрямую связана с прогрессом в научной и технической областях. Люди этого рода деятельности являются посредниками между специалистами разных стран, обменивающимися бесценным опытом.

Так как языков и их диалектов в мире огромное количество, то люди решили упростить задачу и изобрели всеобщий универсальный способ общения - язык «эсперанто». Но никаких положительных результатов это не дало. Поэтому спрос на специалистов с профессией переводчика не только не падает, но и продолжает расти. Ведь помимо общения, язык отражает культуру, историю и национальную особенность своего народа.

Выделяется несколько видов переводов. Их классифицируют по способу восприятия:

  • письменный перевод. Работа с печатными текстами позволяет по мере необходимости использовать словари и справочники. При этом на выполнение задания порой дается немало времени, чтобы у специалиста была возможность более кропотливо и тщательно обработать исходный текст. Сюда можно отнести переводы технической, юридической, художественной литературы, а также и документов.
  • устный перевод. Более сложный. Традиционно выделяют два вида устного перевода:
    • последовательный. В данном случае оратор в своей речи делает паузы, как правило, каждые 3-5 минут. Здесь работа переводчика заключается в том, что именно в этот промежуток он формулирует и доносит до слушателей необходимую информацию. Такой способ общения приемлем на лекциях, заседаниях или переговорах, где не предусмотрено большое количество участников;
    • синхронный. Перевод выполняется параллельно с произнесением речи. Такая работа переводчика востребована на дипломатических встречах и международных конференциях. Чаще всего подобные мероприятия подразумевают наличие представителей разных стран, поэтому переводчик работает в изолированном помещении с использованием необходимого оборудования.

Работа переводчика гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Помимо необходимых знаний, надо уметь создавать благоприятную атмосферу, например между деловыми партнерами в переговорах. Как и в любом другом виде деятельности, в профессии переводчика есть свои плюсы и минусы. Иногда нестабильность и монотонность работы составляют отрицательную сторону. А к плюсам можно отнести большую зарплату у переводчика, например, специализирующегося в самом сложном виде перевода – синхронном. Часто для его осуществления используется специальная техника. Особенность профессии переводчика в этой области состоит в том, что необходимо очень быстро понимать и четко переводить услышанное. Иногда даже приходится говорить одновременно с другим человеком, произносящим речь. При этом нельзя забывать о грамматике строящихся предложений, не упуская нужной информации.

Языком международного общения остается английский. Поэтому переводчики с русского языка на английский и наоборот считаются очень востребованными. Во многих странах подавляющее большинство деловых встреч и переговоров происходят с использованием именно этого языка. Его без преувеличения можно назвать универсальным и международным. Опытному и квалифицированному переводчику на английский язык не составит никакого труда найти высокооплачиваемую работу.

Личные качества

Для того, чтобы профессия переводчика приносила стабильный доход, необходимо грамотно разговаривать и писать, четко формулируя свою мысль. Тем специалистам, кто решил заниматься письменными переводами, надо быть усидчивыми, терпеливыми и внимательными. Для синхронного перевода только этих качеств будет недостаточно. Здесь потребуется отличный слух и прекрасная память. Работникам компаний, участвующим в переговорах, нужно обладать чувством такта и быть коммуникабельными и дружелюбными.

Образование: что надо знать?

Людям с гуманитарным складом ума и высоким интеллектом будет гораздо легче преуспеть в работе переводчика. Грамотность, эрудированность и высокий уровень культуры – основные требования для овладения этой профессией. Стажировка за рубежом будет огромным плюсом для более глубоких познаний не только языка, но и культуры и традиций людей, на нем говорящих.

Знание психологии общения поможет понимать не только жесты и намеки, но и научиться читать между строк. Такие навыки актуальны для профессионалов, специализирующихся на синхронном или последовательном переводах. Обучают этой профессии в ВУЗах на филологических факультетах или в институте международных отношений.

Место работы и карьера

Востребованность профессии переводчика довольно высока. Доказательством тому является тот факт, что мест для работы, где требуются специалисты в этой сфере, много. Это и различные компании, предприятия и корпорации, и туристические агентства, и бюро переводов и т.д.

Для того, чтобы стать высококвалифицированным специалистом в наше время, недостаточно знать лишь один иностранный язык. Много фирм желают иметь в своем штате переводчика, владеющего несколькими языками. Часто переводчик совмещает свою работу с обязанностями секретаря.

Карьерный рост – это высокооплачиваемая должность в крупной корпорации. А желающие заниматься предпринимательством могут открыть свое бюро переводов, пригласив на работу и других специалистов.


Назад | На главную
© 2007 - 2017 Обучение в Екатеринбурге
При заимствовании материалов активная индексируемая гиперссылка на сайт обязательна.
Администрация сайта Uchim66.ru не несет ответственности за отзывы,
оставленные пользователями. Заимствование отзывов пользователей запрещено без письменного согласия администрации Uchim66.ru.
Наша кнопка:
Обучение в Екатеринбурге
Как установить?
Яндекс цитирования